Добрый день, Юлия Вячеславовна. Просим Вашей помощи.
Нас интересуют сведения об авторах романса "Нет, не любил он". Нам известно, что композитор, создавший музыку к романсу - итальянский композитор Альфонсо Гуэрчиа (1831-1890), автор слов - Эрнесто Дельпрейте, а перевод стихов сделал Михаил В.(?) Медведев.
Мы не можем найти больше никакой информации об этих трех авторах романса, а необходимы биографии авторов и ещё полное имя (отчество) Медведева.
Всего доброго, заранее благодарим.
Нужны биографии
29 марта 2016 г.
Здравствуйте, уважаемый пользователь.
По Вашему запросу была найдена следующая информация:
В музыкальных энциклопедиях информация об Антонио Гуэрчиа (в некоторых источниках - Гуэрчиэлли) отсутствует, известно только, что он является автором романса "El mi diceva che avria sfidato" и был преподавателем по классу вокала (ссылка ниже).
Об Эрнесто Дельпрейте информации не найдено. О М. В. Медведеве известно только то, что он состоял в Союзе драматических писателей, переводил с французского и итальянского, был автором нескольких одноактных пьес и эстрадных миниатюр и что его перу принадлежит перевод итальянского романса "El mi diceva che avria sfidato" (ссылка ниже).
Ссылки:
"… Как для художников, так и для певцов того времени важной частью образования было путешествие и совершенствование в своем искусстве в Италии. И в 1874 году Прянишников* отправился на родину бельканто. В Неаполе и Милане он брал уроки у видных маэстро Альфонсо Гуэрчиа, Франческо Ламперти и Джорджо Ронкони".
(*Ипполит Петрович Прянишников (1847-1921) — выдающийся русский певец (баритон), оперный режиссер, педагог).
http://klavier.com.ua/index.php?page=shop.product_details&product_id=3024&flypage=flypage.tpl&pop=0&option=com_virtuemart&Itemid=83
"...Альфонс Гуэрчиа (1831-1890). Итальянский романс "Non m'amava" (слова Е. Дельпрейте, музыка А. Гуэрчиа). Написан не позднее 1881 года. Русский текст М. Медведева написан не позднее 1896 года".
http://a-pesni.org/romans/netnelubil.htm
Романов, Д. А. Текстовые альтернации и околотекст // Университет XXI века: исследования в рамках научных школ: материалы научной конференции научно-педагогических работников, аспирантов, магистрантов и соискателей ТГПУ им. Л. Н. Толстого. - Министерство образования и науки РФ; ФГБОУ ВПО "Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого". 2014. С. 164-175. - Режим доступа: http://elibrary.ru/item.asp?id=22640730
http://elibrary.ru/download/67407357.pdf
"...Первая текстовая альтернация анализируемого фрагмента «Бесприданницы» была осуществлена великой русской актрисой В. Ф. Комиссаржевской. Именно она впервые заменила предлагавшийся Островским романс на иное произведение, слышанное ею в сценической студии ее отца, известного оперного певца и педагога Ф. П. Комиссаржевского. Это был романс итальянского композитора А. Гуэрчиа (Гуэрчиэлли) «Нет, не любил он» на стихи Е. Дельпрейте в переводе М. В. Медведева (в оригинале романс называется «El mi diceva che avria sfidato...»)".
Дмитриевская, Е. Так жить холодно // Экран и Сцена. - 2008. - № 2 (867).
"...Еще Комиссаржевской показался неубедительным романс «Не искушай меня без нужды», выбранный Островским, она пела «Он говорил мне» Гуэрчиэлли, что стало традицией (в фильме Протазанова его поет Нина Алисова)".
http://fomenko.theatre.ru/performance/bespridannitsa/11672/
Рыбакова, Ю. П. Комиссаржевская. - Л.: Искусство, 1971. 190 с. - («Жизнь в искусстве»). - [7, с. 40-42].
"... Комиссаржевская положила начало сценической традиции образа Ларисы. Почти все последующие исполнительницы искали повторения этого рисунка ею найденных деталей, неизменно исполняя романс Гуэрчиэлли «Он говорил мне», введенный Комиссаржевской вместо предложенного А. Н. Островским «Не искушай»".
http://teatr-lib.ru/Library/Rybakova/Komissar/
http://elibrary.ru/item.asp?id=22640730
"...Нет, не любил он! (А. Гуэрчиа — М. Медведев). Перевод итальянского романса, с большим успехом исполнявшийся В. Ф. Комиссаржевской и введенный в спектакль «Бесприданница» А. Н. Островского на сцене Александрийского театра как романс Ларисы (премьера 17 сентября 1896 г.)".
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1637731
"...М. В. Медведев. Нет, не любил он // Песни и романсы русских поэтов. / Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Е. Гусева. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. - М.-Л., "Советский писатель", 1965.
М. В. Медведев. Нет, не любил он // Русские песни и романсы / Сост. В. Гусева; М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтическая библиотека)."
"...Даты рождения и смерти М. В. Медведева установить не удалось. Сведения
о нем очень скудны. Он состоял в Союзе драматических писателей, переводил с
французского и итальянского, был автором нескольких одноактных пьес и
эстрадных миниатюр. Стихотворения его появлялись в печати не часто. Его
книга "Первые шаги" (СПб., 1901) стала большой библиографической редкостью.
Перевод итальянского романса "El mi diceva che avria sfidato..." (слова Е. Дельпрейте), введенный в спектакль "Бесприданница" на сцене Александрийского театра как романс Ларисы в исполнении В. Ф. Комиссаржевской (премьера – 17 сентября 1896 г.) и закрепившийся в других постановках пьесы Островского. Более известна другая редакция (А. Гварца), печатающаяся в современных нотных изданиях."
http://az.lib.ru/m/medwedew_m_w/text_0010.shtml
"...Медведев М. В. Перевод итальянского романса «El mi diceva che avria sfidato...» (слова Е. Дельпрейте, музыка А. Гуэрчиа). Был включен в спектакль «Бесприданница» как романс Ларисы в исполнении В. Ф. Комиссаржевской (Александринский театр, 1896). «Он говорил мне...» (позднейшее назв. «Нет, не любил он») (опубл. 1881; 2-я редакция: 1896)."
http://www.e-reading.by/chapter.php/21751/282/Dushenko_-_Citaty_iz_russkoii_literatury._Spravochnik.html
Ответ дан 29.03.2016 г.
Мы будем рады вашему отзыву о нашей работе!