С Новым годом! Версия для слабовидящих Электронные каталоги

Кемеровская областная научная библиотека имени В.Д.Фёдорова

Сегодня суббота, мы работаем с 10:00 до 18:00.

Здравствуйте! Тема моего диплома называется "Вывески общественного питания г. Шанхая", я рассматриваю этот вопрос со стороны лингвистики. Прошу помощи в поиске литературы: рассматривались ли схожие вопросы ранее лингвисты, информация о китайских вывесках и т.д. Заранее спасибо
9 июня 2015 г.

Здравствуйте, уважаемый пользователь!
К сожалению, нужной информации на русском языке нет в нашей библиотеке. Для Вас найдены статьи из англоязычных интернет-сайтов, которые можно перевести с помощью любого он-лайн переводчика. Также мы воспользовались базой данных американской компании Ebsco Publishing, на которую подписана библиотека. База EBSCO является на данный момент самой полной и информативной полнотекстовой базой научных текстов по многим областям академических исследований. Если возникнут трудности с копированием предложенных статей, Вы можете придти к нам - в отделение информационных ресурсов на иностранных языках и забрать выполненный заказ. Если Вы иногородний пользователь, обратитесь в ближайшую библиотеку для оформления пересылки заказа.
Более подробная информация по тел.44-18-75
e-mail: ino@kemrsl.ru
C уважением, Татьяна Евгеньевна, предметный библиотекарь (Лингвистика, иностранные языки)

Список статей.
Полнотекстовые статьи (PDF) – источник google.com:
1. PDF]Linguistic Landscape of China: A Case Study of Shop Signs ...
www.cscanada.net/index.php/sll/.../j.sll.../3512
автор: W Jingjing - ?2013 - ?
1 июня 2013 г. - to studying signs in China, then attempts to analyze the multilingualsigns ... in city centers, where more eye-catching signboards are found and ...
http://www.cscanada.net/index.php/sll/article/viewFile/j.sll.1923156320130601.1449/3512


2. [PDF]Analysis on the English-translation Errors of Public Signs
www.ojs.academypublisher.com/index.../4969
автор: M Guo - ?2012 - ?
the frequent problems in the translation of public signs degrade China's .... In the translation of the signboard of the drugstore, the translator, in order to be faithful ...
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=14&ved=0CDkQFjADOAo&url=http%3A%2F%2Fwww.ojs.academypublisher.com%2Findex.php%2Ftpls%2Farticle%2Fdownload%2Ftpls020612141219%2F4969&ei=QaZ2VbP7F4SzswGr4YPACw&usg=AFQjCNF9ClYKujLgAdLN6GAb-JlG6Md-gA
3. [PDF]Public sign translation in tourism - JoSTrans
www.jostrans.org/issue13/art_ko.pdf
автор: L Ko - ?
collected from these three regions, it finds that Chinese public signs in tourist areas ... instance, they are mostly in the form of a single sheet of board, paper or.
http://www.jostrans.org/issue13/art_ko.pdf
4. [PDF]Chinese auspicious signs: Tiaofu and Duilian ... - SEAlang
sealang.net/sala/.../pitchanee2006chinese.pdf
Chinese auspicious signs are a single sign (Tiaofu) and a couplet sign ... are reflected in their use of Chinese auspicious signs, or Tiaofu (11% 111% ) and.
http://sealang.net/sala/archives/pdf8/pitchanee2006chinese.pdf
5. [PDF]A Communicative Translation Approach to Chinese-English ...
catalog.lib.kyushu-u.ac.jp/handle/.../p013.pdf
of making China known to the world, translation is an essential way to strengthen ... of big cities in China have started translating Chinese signs into English to.
http://catalog.lib.kyushu-u.ac.jp/handle/2324/21899/p013.pdf
Статьи из подписных БД библиотеки:
6. [PDF] Chinese English.
Авторы: Elsea, Daniel
Источник: Print. Sep/Oct2006, Vol. 60 Issue 5, p110-110. 1p. 1 Black and White Photograph.
Термины по предметам: SIGNS & signboards, ADVERTISING, ENGLISH language, CHINESE art
База данных: Business Source Premier
The article offers a look at the use of English words in signs and advertisements in China. Chinese characters play a central role in Chinese design and art, where calligraphy is prized and a high degree of emphasis is placed on nuances of type. The basis of China's written language is made up of strokes that create characters. The most widely used fonts in Chinese signs and advertisements are called MingLiu and Simsun.
http://web.b.ebscohost.com/ehost/pdfviewer/pdfviewer?vid=13&sid=a713e7e4-bdf5-4f5e-a588-bd468a0e4ce0%40sessionmgr115&hid=128
7. [PDF] Shop Signs and Visual Culture in Republican Beijing.
Авторы: Yi, Feng yi.feng@ens-lsh.fr
Источник: European Journal of East Asian Studies. Mar2007, Vol. 6 Issue 1, p103-128. 26p. 8 Black and White Photographs.
База данных: Academic Search Premier
http://web.b.ebscohost.com/ehost/pdfviewer/pdfviewer?vid=18&sid=a713e7e4-bdf5-4f5e-a588-bd468a0e4ce0%40sessionmgr115&hid=128
8. [PDF]Eat to Live or Live to Eat? Mapping Food and Eating Perception of Malaysian Chinese
Авторы: Chiao Ling Yang, Catheryn Khoo-Lattimore & Mun Yee Lai
Источник: Journal: Journal of Hospitality Marketing & ManagementVolume 23, Issue 6, August 2014, pages 579-600
http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/19368623.2013.813887

China Signs and Signboards:
7. http://www.chinasigns.com/english/products.asp?pdtype=9

Ответ дан 09.06.2015 г.

Мы будем рады вашему отзыву о нашей работе!

Вернуться на страницу предметного библиотекаря
© Кемеровская областная научная библиотека
им. В.Д.Фёдорова © 2001—2024
Информация о сайте
Система корпоративной каталогизации (СКК)