С Новым годом! Обычная версия Электронные каталоги

Кемеровская областная научная библиотека имени В.Д.Фёдорова

Сегодня библиотека не работает, но наш сайт всегда открыт для вас!

Здравствуйте, пишу дипломную работу по особенностям перевода языковой игры на примере "Алисы в стране чудес" и не могу найти необходимую информацию по ФУНКЦИЯМ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ, помогите пожалуйста.
9 апреля 2015 г.

Здравствуйте, уважаемый пользователь. Предлагаю Вам список литературы из фондов нашей библиотеки.

1. Сипакова, И. Н. Return Ticket !- Верни билет ? Перевод как языковая игра // English 2009 № 1. С. 5-6
Кемеровская ОНБ; ОТД. ИНФОРМ. РЕСУРСОВ НА ИН. ЯЗЫКАХ И ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ; Баркод 680763

2. Александрова, Е. М. Языковая игра в оригинале и переводе. (на материале английских анекдотов). учебное пособие. - Москва: Книжный дом. Университет, 2012
Кемеровская ОНБ; ОТД. ИНФОРМ. РЕСУРСОВ НА ИН. ЯЗЫКАХ И ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ; Шифр 81.432.1-923; Авторский знак А46; Инв. номер 4/539648; Баркод 421923

3. Александрова, Е. М. Языковая игра: механизмы создания и способы перевода. (на материале французских анекдотов). учебное пособие. [для студентов (бакалавриата и магистратуры) и аспирантов высших учебных заведений]. - Москва: Книжный дом Университет, 2012
Кемеровская ОНБ; ОТД. ИНФОРМ. РЕСУРСОВ НА ИН. ЯЗЫКАХ И ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИИ; Шифр 81.471.1-923; Авторский знак А46; Инв. номер 4/539649; Баркод 421924


Также, для Вас найдены статьи из научных журналов англоязычных интернет-сайтов по интересующей Вас теме. Список документов и ссылок прилагается. Если Вам не удастся загрузить файлы, сохраненные статьи можно забрать в отделении информационных ресурсов на иностранных языках и языках народов России.
Более подробная информация по тел.44-18-75

e-mail: ino@kemrsl.ru

C уважением,
Татьяна Евгеньевна

Список (интернет-сайты)

1. [PDF]Translating the impossible: ludic aspects
автор: MG Davies - ?1999 -
Alice in Wonderland (1865) is, above all, a ludic literary work. The first game ... game of words and logic...

https://www.google.ru/#q=peculiarities+of+the+translation+of+the+language+game+as+an+example+of+%22Alice+in+Wonderland%22&newwindow=1&start=20


2. PDF]Playing Around in Lewis Carroll's Alice Books - American ...
www.journalofplay.org/.../2-4-article-playing-a...
in his use of popular games as part of the structure of the two famous children's books,Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass…
https://www.google.ru/#q=peculiarities+of+the+translation+of+the+language+game+as+an+example+of+%22Alice+in+Wonderland%22&newwindow=1&start=0


3. [PDF]the challenge of translating children's literature
www.sdas.edus.si/Elope/PDF/ElopeVol5Vid.pdf
century and a rare example of an eminent writer in two languages, Russian and English. some characteristics typical only of .... In his Alice in Many Tongues: e Translations of Alice in…

https://www.google.ru/#q=peculiarities+of+the+translation+of+the+language+game+as+an+example+of+%22Alice+in+Wonderland%22&newwindow=1&start=20


4. PDF]excerpts - Yale University Press
yalepress.yale.edu/.../haroutunian_learning.pdf
... Making an interpretation of a text is like playing a game, says Gada- mer.21 ..... that is discussing Alice in Wonderland might, for example, try to deter-.

https://www.google.ru/#q=peculiarities+of+the+translation+of+the+language+game+as+an+example+of+%22Alice+in+Wonderland%22&newwindow=1&start=30



Ответ дан 09.04.2015 г.

Мы будем рады вашему отзыву о нашей работе!

Вернуться на страницу предметного библиотекаря
© Кемеровская областная научная библиотека
им. В.Д.Фёдорова © 2001—2024
Информация о сайте
Система корпоративной каталогизации (СКК)